 | Italian | German |  |
 | ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | damit |  |
 | ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | daraus |  |
 | ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | darüber |  |
 | ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | davon |  |
 | ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | einige |  |
 | ne {pron} [di/da questo, di/da quello, di/da questa, di/da quella, di/da questi, di/da quelli, di/da queste, di/da quelle] | welche |  |
 | ne {adv} [di lì, di là, di qui, di qua] | von da |  |
 | ne {adv} [di lì, di là, di qui, di qua] | von dort |  |
 | ne {adv} [di lì, di là, di qui, di qua] | von hier |  |
Partial Matches |
 | dir. fermo {m} [privazione temporanea di libertà in caso di pericolo di fuga] | vorläufige Festnahme {f} |  |
 | educ. [contenitore a forma di cono pieno di dolci e regali, dono del primo giorno di scuola] | Schultüte {f} |  |
 | econ. fin. L'agenzia di rating vuole declassare i titoli di stato di quel paese a livello di junk bond. | Die Ratingagentur will die Staatsanleihen von diesem Land auf Ramschniveau herabstufen. |  |
 | oltre qc. {prep} [al di là di: stato] | jenseits [+Gen.] |  |
 | bancone {m} [accr. di banco] [di bar e negozi] | Theke {f} |  |
 | gastr. bancone {m} [accr. di banco] [di bar] | Tresen {m} [nordd.] [Bartheke] |  |
 | bancone {m} [accr. di banco] [di negozio] | Tresen {m} [nordd.] [Ladentisch] |  |
 | cestello {m} [dim. di cesto] [di lavatrice] | Trommel {f} [von Waschmaschinen] |  |
 | gastr. fegatello {m} [dim. di fegato] [di solito al pl.] | gebackene Leber {f} |  |
 | zool. serraglio {m} [luogo di custodia di animali feroci] | Zwinger {m} [Raubtierzwinger] |  |
 | lett. trasmissione {f} [di una tradizione o di un testo] | Überlieferung {f} |  |
 | automob. traff. colonnetta {f} [dim. di colonna] [distributore di benzina] | Zapfsäule {f} |  |
 | automob. traff. colonnina {f} [dim. di colonna] [distributore di benzina] | Zapfsäule {f} |  |
 | vest. gambaletto {m} [dim. di gambale] [tipo di calza] | Kniestrumpf {m} |  |
 | nipotina {f} [dim. di nipote di nonno] | kleine Enkelin {f} |  |
 | nipotina {f} [dim. di nipote di zio] | kleine Nichte {f} |  |
 | zool. serraglio {m} [luogo di custodia di animali feroci] | Raubtierzwinger {m} |  |
 | arte prof. artista {f} [di circo o di varietà] | Artistin {f} [Zirkus- oder Varietékünstlerin] |  |
 | contorno {m} [di disegno, di volto] | Kontur {f} [der Zeichnung, des Gesichts] |  |
 | doccione {m} [accr. di doccio, doccia] [tubo di scarico discendente] | Fallrohr {n} |  |
 | fascetta {f} [dim. di fascia] [striscia di carta] | Streifband {n} [Zeitungen usw.] |  |
 | dir. diritto {m} di stabilimento e di libera prestazione di servizi | Niederlassungsfreiheit {f} |  |
 | oltre qc. {prep} [al di là di: moto] | über etw.Akk. [jenseits] |  |
 | oltre qc. {prep} [al di là di: stato] | jenseits von etw.Dat. |  |
 | agr. concia {f} [di prodotti vegetali e di sementi] | Beize {f} [Vorgang des Beizens] |  |
 | audio mus. puntina {f} [dim. di punta] [di giradischi, grammofono] | Nadel {f} [vom Plattenspieler, Grammofon] |  |
 | prof. artista {m} [di circo o di varietà] | Artist {m} |  |
 | comm. libri bancarella {f} [der. di banca] [di libri] | Bücherstand {m} |  |
 | bancone {m} [accr. di banco] [di negozio] | Ladentisch {m} |  |
 | econ. ferramenta {f.pl} [assortimento di oggetti di ferro] | Eisenwaren {pl} |  |
 | gastr. involtino {m} [dim. di involto] [di carne] | Roulade {f} |  |
 | mazzetto {m} [dim. di mazzo] [di fiori] | Sträußchen {n} |  |
 | impalare qc. {verb} [munire di pali di sostegno] | etw.Akk. mit Pfählen stützen |  |
 | comm. finissimo {adj} [superlativo di fine o fino] [di ottima qualità] | hochfein [von bester Qualität] |  |
 | impalare qc. {verb} [munire di pali di sostegno] | etw.Akk. pfählen [mit Stützen versehen] |  |
 | loc. sentirsi in gabbia {verb} [fig.] [soffrire di mancanza di libertà] | sichDat. eingesperrt vorkommen |  |
 | archi. caminetto {m} [dim. di camino] [per riscaldare l'interno di una stanza] | Kamin {m} [zum Heizen eines Innenraumes] |  |
 | loc. farsi un goccetto {verb} [coll.] [prima di uscire, di una festa] | vorglühen [ugs.] [sich vor einer Party einen antrinken] |  |
 | corsia {f} [corridoio] [p. es. tra due file di letti o di sedili] | Gang {m} [z. B. zwischen Betten oder Sitzreihen] |  |
 | loc. sentirsi in gabbia {verb} [fig.] [soffrire di mancanza di libertà] | sichAkk. wie in einem Käfig fühlen |  |
 | zool. giaguarino {m} [dim. di giaguaro] [cucciolo di giaguaro] | kleiner Jaguar {m} [Jaguarjunges] |  |